Формы правовой собственности организация. Как писать на английском сокращённо? Вот так сокращаются формы собственности на англ.яз. ОАО - OJSCили JSC ГОУ - SEE ЗАО - CJSC или JSC МОУ - MEE ООО - LLC, Ltd.или SRL НОУ - NEE фонд - Fund союз - union Но как мне сократить как общепринето? Общественная Организация "Пример" (ОО "Пример") Есть такие организации (ФЗ "Об общественных объединениях")
На самом деле существует два подхода к там сокращениям. 1. Транслитерируется русская аббревиатура. Если посмотрите в документах и интернете, полно названий с латинскими OAO, ZAO, OOO, TOO, NOU и так далее. 2. Менее распространена практика использования юридических аналогов, таких как Ltd., или сокращение полной организационно-правовой формы, как OJSC, CJSC, LLC Но в любом случае Закон Об общественных объединениях - The Federal Law 82-FZ On Public Associations Еще одно распространенное (и всем понятное) сокращение - это NGO (от non-governmental organization) Выбирайте любое, но в первом случае вследствие многозначности аббревиатуры PA необходимо будет ее расшифровать в начале документа или при первом упоминании, а то у читателей мозги вскипят.