Бесплатная консультация юриста

Реклама jurik.ru

Приоритет языка и права во внешнеторговом контракте

13 февраля 2018

Приоритет языка и права во внешнеторговом контракте Российская и немецкая компании будут заключать договор. Немецкая сторона прислала свой вариант контракта, в котором указано, что он регулируется и толкуется в соответствии с правом Федеративной Республики Германии. Кроме того, в случае расхождений в толковании настоящего Соглашения версия на английском языке признается действительной и имеющей преимущественную силу. Как можно это изменить в нашу пользу (российской стороны)? Есть ли какие-то зацепки в законодательстве? Понятно, что нужно отстоять свою точку зрения, НО чем это подкрепить с точки зрения законодательства? Договор составлен на русском и АНГЛИЙСКОМ языках

Договор должен быть составлен на двух языках: немецком и русском. Оба варианты должны иметь юридическую силу. Отстаивайте свою позицию. Не соглашайтесь на германское право. У Вас ведь нет, наверное специалиста в этой области. Для Вас это доп. расходы. И т. д. и т. п. Результат зависит от того, кто больше заинтересован в данном контракте, тот и уступит.

Спасибо за обращение

в нашу компанию

В течение 5 минут Вам перезвонит

наш менеджер